Volumen 5: Nº 4, octubre 2008
INVESTIGACIÓN ORIGINAL
Validación de la traducción al español de la encuesta Evaluación del Paciente sobre el Cuidado de las Enfermedades Crónicas
Abraham Aragones, MD, MSCI, Eric W. Schaefer, MD, David Stevens, MD, Marc N. Gourevitch, MD, MPH, Russell E. Glasgow, PhD, Nirav R. Shah, MD, MPH
Citas sugeridas para este artículo: Aragones A, Schaefer EW, Stevens D, Gourevitch MN, Glasgow RE, Shah NR. Validación de la traducción al español de la encuesta Evaluación del Paciente sobre el Cuidado de las Enfermedades Crónicas. Prev Chronic Dis 2008;5(4).
http://www.cdc.gov/pcd/issues/2008/
oct/07_0180_es.htm. Visitado [fecha].
REVISIÓN PARITARIA
Resumen
Introducción
La encuesta Evaluación del Paciente sobre el Cuidado de las Enfermedades Crónicas (Patient Assessment of Chronic Illness Care, PACIC) es un instrumento centrado en el paciente que permite evaluar su protagonismo en el control de sus enfermedades crónicas, así como la calidad de la atención recibida, de acuerdo a lo establecido por el Modelo de Atención a las Enfermedades Crónicas (Chronic Care Model). Este estudio valida la
traducción al español de la encuesta PACIC en una población urbana de habla hispana.
Métodos
Cien pacientes de habla hispana con diabetes respondieron a la versión traducida de la encuesta PACIC y a los cuestionarios sociodemográficos y culturales. La fiabilidad test-retest se evaluó en un subgrupo de 20 pacientes que rellenaron el cuestionario entre 2 y 4 meses después. La consistencia interna se evaluó mediante el cálculo del coeficiente alfa de Cronbach. También se examinaron las asociaciones de la puntuación total de la
encuesta PACIC y de las distintas subescalas con las características sociodemográficas.
Resultados
La fiabilidad test-retest de la escala general de la encuesta PACIC traducida fue de 0,77. No se observaron asociaciones entre las puntuaciones y las características sociodemográficas de los pacientes, como la edad, el país de nacimiento, la cantidad de años de residencia en los Estados Unidos o el nivel educativo (P >0,05).
Conclusión
La traducción al español de la encuesta PACIC demostró una fiabilidad, una consistencia interna y una fiabilidad test-retest altas. No se observó ninguna asociación entre las puntuaciones y las características sociodemográficas o culturales. La versión en español puede utilizarse con confianza para evaluar la atención médica brindada a una población de habla hispana heterogénea, de acuerdo al Modelo de
Atención a las Enfermedades Crónicas.